Lenguas tai kadai
Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes: “Tinglish” – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (octubre de 2012) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
Este artículo contiene posiblemente una investigación original. Por favor, mejóralo verificando las afirmaciones realizadas y añadiendo citas en línea. Las afirmaciones que sólo consisten en investigación original deben ser eliminadas. (Mayo de 2010) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
Tinglish (o Thaiglish, Thenglish, Thailish, Thainglish, etc.) se refiere a cualquier forma de inglés mezclada con el tailandés o fuertemente influenciada por él. Suele ser producido por hablantes nativos de tailandés debido a la interferencia lingüística de la primera lengua. Las diferencias con el inglés nativo estándar se dan en la pronunciación, el vocabulario y la gramática[1] El término se acuñó en 1970, y desde su creación se han propuesto varios términos alternativos, como Thainglish (1973), Thaiglish (1992), Tinglish (1994), Thinglish (1976), Thenglish (2003) y Tenglish (2012)[1].
Tailandia idioma inglés
Los hablantes de muchas lenguas tai utilizan cognados con el nombre tai (tailandés, dai, etc.). El término tai está ahora bien establecido como nombre genérico en inglés. En su libro The Tai-Kadai Languages, Anthony Diller afirma que a los eruditos laosianos con los que se ha reunido no les agrada que se considere al lao como una lengua tai[2]. Para algunos, el tai debería considerarse más bien como un miembro de la familia de las lenguas laosianas[2]. Algunos eruditos, entre ellos Benedict (1975), han utilizado el tai para referirse a una agrupación más amplia (tai) y se pueden ver denominaciones como proto-tailandés y austro-tailandés en trabajos anteriores[2]. [2] En el contexto institucional de Tailandia, y ocasionalmente en otros lugares, a veces se utiliza el tai (y su correspondiente grafía en escritura tailandesa, sin el símbolo final -y) para indicar variedades de la familia lingüística que no se hablan en Tailandia o que se hablan allí sólo como resultado de una inmigración reciente[2] En este uso, el tai no se consideraría entonces una lengua tai. [Por otra parte, Gedney, Li y otros han preferido llamar siamés a la lengua estándar de Tailandia en lugar de tailandés, quizá para reducir la posible confusión entre tailandés y tai, sobre todo entre los angloparlantes que no se sienten cómodos con el sonido inicial sin aspiración del tai, que en cualquier caso podría sonar artificial o arcano para los forasteros.
Alfabeto tailandés
Las lenguas tai del suroeste, tailandés del suroeste o tailandés son una rama establecida de las lenguas tai del sudeste asiático. Incluyen el siamés (tailandés central), el lanna (tailandés del norte), el lao, el isan y el shan, entre otros.
Edmondson y Solnit (1997) dividen las lenguas tai del suroeste en dos grandes subgrupos. Según esta clasificación, el dehong tai y el khamti son las primeras lenguas que se separaron de la rama tai del suroeste[4].
Luo Yongxian (2001) también reconoce la singularidad del tai dehong (tai nuevea), pero argumenta que debería situarse en una rama separada del tai del noroeste con el tai del suroeste como rama hermana[5]. Su propuesta de árbol para la rama Tai es la siguiente.
Pittayaporn (2014) también sugiere que el tai del suroeste comenzó a dispersarse hacia el sur después del siglo VII de nuestra era, pero antes del siglo XI (entre el 700 y el 1000 de nuestra era, durante el final de la dinastía Tang o el principio de la dinastía Song), como demuestran los préstamos del chino medio tardío[7].
Nacionalidad tailandesa
El chong (tailandés: ภาษาชอง, también escrito Chawng, Shong, Xong) es una lengua en peligro de extinción hablada en el este de Tailandia y antiguamente en Camboya por los chong. Es una lengua perica occidental de la familia de las lenguas mon-khmer[2]. El chong es actualmente objeto de un proyecto de revitalización lingüística en Tailandia[3].
La lengua chong se caracteriza por su inusual contraste de registro en cuatro direcciones. Su gramática no ha sido muy estudiada, pero no está relacionada con la lengua tailandesa, que pertenece a la familia lingüística tai-kadai. El chong no tuvo forma escrita hasta el año 2000, cuando los investigadores de la Universidad de Mahidol utilizaron una versión simplificada de los caracteres tailandeses estándar para crear un sistema de escritura chong, tras lo cual aparecieron los primeros materiales de enseñanza de la lengua[4]. Actualmente se considera que el chong se encuentra en el estadio 7 de la Escala de Perturbación Intergeneracional Graduada (GIDS) de Joshua Fishman, siendo el estadio 8 el más cercano a la extinción[3].
Se denomina “chong” a una serie de lenguas perales que no constituyen una única lengua. El chong propiamente dicho está formado por la mayoría de las variedades que Sidwell (2009) denominó “chong occidental”. Esto incluye el dialecto principal alrededor de la provincia de Chanthaburi (principalmente en el sur del distrito de Khao Khitchakut y en el oeste del distrito de Pong Nam Ron[5]). en la frontera entre Tailandia y Camboya. No deben confundirse con la variedad llamada “Chong” de la provincia de Trat, en el oeste de Tailandia, ni con el Chong “Kasong”, ambos clasificados como “Chong central” junto con el Samre, por lo que quizás deberían considerarse dialectos del Samre y no del Chong. Del mismo modo, las lenguas llamadas “chung” en la provincia de Kanchanaburi y en Camboya son dialectos del sa’och, y fueron clasificadas como “chong del sur” junto con el suoi.