Que idioma se habla en las peliculas de bollywood

El urdu en Bollywood

El hindi y el urdu en la conversaciónPor Rose MiyatsuCompartirAunque la mayoría de la gente de fuera de la India está familiarizada con Bollywood por ser el mayor productor de películas en hindi del mundo, a muchos les sorprendería saber que el idioma que se habla en estas películas no es puramente hindi, sino que se nutre en gran medida del vocabulario y la literatura de otra lengua del sur de Asia llamada urdu.

El urdu es la lengua oficial de Pakistán, pero también tiene cincuenta y un millones de hablantes nativos en la India y es una de las veintidós lenguas oficiales del país. Bollywood no es el único que utiliza ambas lenguas. Uno de los autores más célebres de la India, Munshi Premchand, escribió en urdu durante gran parte de su carrera antes de pasarse al hindi.

Madhavi Verma, profesora de hindi, afirma que es importante conocer tanto el hindi como el urdu para comprender plenamente la rica cultura de la región del sur de Asia. “Las personas que quieran trabajar allí, los estudiantes internacionales, las personas que quieran trabajar para las ONG de esa región, estarán en desventaja si no conocen estos idiomas para interactuar con esas culturas”.

¿Son todas las películas de Bollywood en hindi?

Encontrará una mezcla de películas del sur de Asia entre los DVD de la colección de vídeo Van Pelt, las colecciones externas en LIBRA y en las películas disponibles a través de las plataformas de vídeo en streaming de las bibliotecas de Penn. Hay más películas sudasiáticas en hindi que en otros idiomas. El hindi es el duodécimo idioma más común en las colecciones de las bibliotecas de Pensilvania, pero es el séptimo idioma más común entre las colecciones de películas de las bibliotecas de Pensilvania.

  Que idioma se habla en nueva orleans

Esto no debería ser una sorpresa dada la voluminosa producción cinematográfica de la industria cinematográfica india centrada en Mumbai. La producción de cine en hindi y de entretenimiento para el público popular en Bombay, conocida como Mumbai a partir de 1995, es lo que mucha gente ha llamado Bollywood desde la década de 1970. El término no está exento de polémica. Algunos estudiosos optan por utilizar otros descriptores, como “cine de Bombay” o “cine en lengua hindi”. Estudiosos como Rosie Thomas han argumentado que es problemático para los académicos escribir sobre el cine popular indio como “otro”, exótico o una imitación de Hollywood. Las industrias cinematográficas indias evolucionaron independientemente de la cultura cinematográfica de Estados Unidos y sus convenciones se basan en tradiciones literarias, de canto y de danza anteriores a las películas en movimiento.

¿Por qué Bollywood utiliza el urdu?

El cine hindi, conocido popularmente como Bollywood y anteriormente como cine de Bombay,[4] es la industria cinematográfica india en lengua hindi con sede en Bombay. El término popular Bollywood, utilizado para referirse a la corriente principal del cine hindi, es un portmanteau de “Bombay” y “Hollywood”. La industria forma parte del cine indio más amplio, el mayor del mundo por número de largometrajes producidos, junto con el cine del sur de la India y otras industrias cinematográficas indias[3][5][6].

  Que idioma se habla en sierra leon

En 2017, el cine indio produjo 1.986 largometrajes, siendo la industria cinematográfica hindú la que más películas produjo el mismo año, con 364 películas en hindi[3] Según datos de 2014[actualización], el cine hindú representó el 43 por ciento de los ingresos netos de taquilla de la India; el cine tamil y telugu representó el 36 por ciento, y el resto del cine regional constituyó el 21 por ciento[7] El cine hindú ha superado a la En 2001, el cine indio (incluidas las películas en hindi) vendió alrededor de 3.600 millones de entradas en todo el mundo, frente a los 2.600 millones de entradas vendidas en Hollywood[11][12][13] Las primeras películas en hindi solían utilizar el indostaní vernáculo, mutuamente inteligible para los hablantes de hindi o urdu, mientras que las producciones modernas en hindi incorporan cada vez más elementos del hinglish[14].

El idioma en las películas de Bollywood Crucigrama temático diario

El hindi y el urdu en la conversaciónPor Rose MiyatsuCompartirAunque la mayoría de la gente de fuera de la India está familiarizada con Bollywood por ser el mayor productor de películas en hindi del mundo, a muchos les sorprendería saber que el idioma que se habla en estas películas no es puramente hindi, sino que se nutre en gran medida del vocabulario y la literatura de otra lengua del sur de Asia llamada urdu.

El urdu es la lengua oficial de Pakistán, pero también tiene cincuenta y un millones de hablantes nativos en la India y es una de las veintidós lenguas oficiales del país. Bollywood no es el único que utiliza ambas lenguas. Uno de los autores más célebres de la India, Munshi Premchand, escribió en urdu durante gran parte de su carrera antes de pasarse al hindi.

  En que idioma se habla el sheh sheh

Madhavi Verma, profesora de hindi, afirma que es importante conocer tanto el hindi como el urdu para comprender plenamente la rica cultura de la región del sur de Asia. “Las personas que quieran trabajar allí, los estudiantes internacionales, las personas que quieran trabajar para las ONG de esa región, estarán en desventaja si no conocen estos idiomas para interactuar con esas culturas”.

Categorías

Entradas recientes

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad