Lengua gaélica
Contenidos
Pero resulta que el inglés no es la única lengua nacional de Irlanda. La otra es, bueno, el irlandés. Más de un millón de personas hablan al menos algo de gaélico (no confundir con el gaélico, que es un grupo lingüístico completo). Pero, ¿por qué la mayoría de los irlandeses hablan inglés? ¿Y hay otras lenguas en la República de Irlanda?
Hasta la historia reciente, el irlandés era la lengua de Irlanda. Las culturas y lenguas celtas, como el irlandés, surgieron inicialmente de las oleadas de migración prehistórica desde la Europa continental a las Islas Británicas. El irlandés primitivo que hablaban estos primeros celtas fue evolucionando hasta convertirse en el irlandés gaélico contemporáneo, el gaélico escocés y el manés, una lengua originaria de la isla de Man.
A lo largo de la historia de Irlanda y de su complicada relación con Gran Bretaña (de la que hablaremos más adelante), el inglés fue sustituyendo al irlandés como lengua dominante en la isla. A finales del siglo XIX, los partidarios del movimiento Gaelic Revival impulsaron el resurgimiento del interés público por las culturas y lenguas gaélicas. En la actualidad, sólo un 10% de la población domina el irlandés, con 141.000 hablantes nativos.
Lengua gaélica irlandesa
El irlandés es una de las lenguas escritas e históricas más antiguas del mundo. Apareció por primera vez en forma de Ogham en el siglo V. Hoy en día se puede encontrar en hasta 4.500 libros, en la televisión, la radio, los periódicos, las revistas y en Internet.
El irlandés es una lengua celta estrechamente relacionada con el gaélico escocés y manés. También está relacionado con el galés, el córnico y el bretón. Los primeros hablantes de irlandés llegaron probablemente a estas costas desde la Europa continental hace más de 2.500 años. Es cierto que aquí se hablaban otras lenguas antes que el irlandés, pero, al comienzo de la era cristiana, el irlandés se hablaba en toda Irlanda y se extendía por Escocia, la costa occidental de Gran Bretaña y la isla de Mann. Los romanos llamaron a los galos escoceses y acabaron extendiendo la lengua gaélica por la mayor parte de Escocia.
Los restos más antiguos de irlandés antiguo que tenemos son inscripciones en piedras Ogham de los siglos V y VI. El irlandés antiguo se escribió por primera vez en alfabeto romano antes de principios del siglo VII, lo que convierte al irlandés en la lengua vernácula escrita más antigua al norte de los Alpes.
¿Cuál es la segunda lengua más hablada en Irlanda?
Durante la mayor parte de la historia registrada de Irlanda, el irlandés fue la lengua dominante del pueblo irlandés, que lo llevó consigo a otras regiones, como Escocia y la Isla de Man, donde el irlandés medio dio lugar al gaélico escocés y al manés. Durante un tiempo también se habló ampliamente en Canadá, donde se calcula que en 1890 había entre 200.000 y 250.000 hablantes diarios de irlandés[11] En la isla de Terranova se desarrolló un dialecto único del irlandés.
Con un sistema de escritura, el Ogham, que se remonta al menos al siglo IV d.C., y que fue sustituido gradualmente por la escritura latina desde el siglo V d.C., el irlandés posee la literatura vernácula más antigua de Europa occidental. En la isla, el idioma tiene tres dialectos principales: Munster, Connacht y Ulster. Los tres tienen distinciones en su habla y ortografía. También existe una “forma escrita estándar” ideada por una comisión parlamentaria en la década de 1950. El alfabeto tradicional irlandés, una variante del alfabeto latino con 18 letras, ha sido sustituido por el alfabeto latino estándar (aunque con 7-8 letras utilizadas principalmente en los préstamos).
Gaeilge
Loreto Todd afirma en su libro “Green English” una frase muy importante sobre el inglés en Irlanda que representa la base sobre la que se construye este trabajo trimestral: “La lengua que se habla en Irlanda es similar a la que se habla en Inglaterra – similar pero de ninguna manera idéntica”.
Este trabajo tratará sobre el tipo de inglés que se habla hoy en día en Irlanda[1] y sus diferencias con el inglés que se habla en Inglaterra o en Estados Unidos[2], especialmente teniendo en cuenta la influencia de la lengua nativa de Irlanda. Debido a las limitaciones de espacio, sólo servirá como una visión general que abarque los rasgos gramaticales más importantes en los que el inglés irlandés (IrE) difiere del inglés estándar (StE), por ejemplo, los fenómenos relativos a la fonética, el acento de las palabras, las retenciones rítmicas, la sintaxis y la semántica. En cada uno de los campos de estudio se describirán y explicarán algunos rasgos llamativos del IrE mediante el uso de ejemplos. Será de especial interés saber hasta qué punto las diferencias se remontan a la influencia de la lengua materna irlandesa, el gaélico[3]. Dado que el inglés es una lengua relativamente nueva en Irlanda, el objetivo de este trabajo será averiguar si los fenómenos lingüísticos actuales del IrE pueden remontarse al periodo de cambio de lengua del irlandés al inglés. Aunque en la actualidad la lengua materna de la mayoría de los irlandeses es el inglés, es probable que la población siga estando influenciada por su pasado, al menos por medio de la lengua. Debido a este cierto enfoque hacia el IrE, todos los rasgos analizados en este trabajo serán una selección de rasgos que de alguna manera tienen que ver con la lengua materna de Irlanda.