El idioma que se habla en jordania es

El idioma que se habla en jordania es

Otras grandes ciudades de Jordania

Levantino BedawiEste artículo contiene símbolos fonéticos IPA. Sin un soporte de renderización adecuado, es posible que vea signos de interrogación, recuadros u otros símbolos en lugar de los caracteres Unicode. Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos IPA, consulte Help:IPA.

El árabe jordano es un continuo dialectal de variedades mutuamente inteligibles del árabe levantino hablado por la población del Reino Hachemita de Jordania. Junto con el árabe palestino, tiene el código lingüístico ISO 639-3 “ajp”, conocido como árabe surlevantino[2][3].

Como en todos los países árabes, el uso de la lengua en Jordania se caracteriza por la diglosia; el árabe moderno estándar es la lengua oficial utilizada en la mayoría de los documentos escritos y en los medios de comunicación, mientras que la conversación diaria se desarrolla en las variedades coloquiales locales.

Aunque existe un dialecto jordano común que entienden la mayoría de los jordanos, la lengua cotidiana que se habla en todo el país varía considerablemente según las regiones. Estas variantes afectan en conjunto a la pronunciación, la gramática y el vocabulario.

Una de las sílabas de cada palabra jordana se acentúa más que las demás. En jordano, parte del significado se comunica por la ubicación del acento de la vocal. Por lo tanto, cambiar la posición del acento cambia el significado (por ejemplo, [‘katabu] significa que escribieron mientras que [kata’bu] significa que lo escribieron). Esto significa que hay que escuchar y pronunciar el acento con cuidado.

  Que idioma se habla en valais

¿Cuál es el idioma oficial de Corea?

Jordania es un reino árabe de Asia occidental situado a orillas del río Jordán y en la encrucijada de África, Asia y Europa. Limita con otros países árabes como Irak, Siria, Arabia Saudí, Palestina e Israel. La actual Jordania ha estado habitada desde el Paleolítico y en ella surgieron tres poderosos reinos: Moab, Edom y Amón. Jordania es un país relativamente pequeño que se caracteriza por sus condiciones semiáridas. Tiene una población de unos 10 millones de habitantes, de los cuales 2,9 millones son no ciudadanos. El 98% de la población jordana es árabe, mientras que el resto se atribuye a armenios, circasianos y chechenos. A continuación se enumeran las lenguas más comunes que se hablan en Jordania.

El árabe es la lengua oficial de Jordania. Casi toda la población, incluidas las comunidades minoritarias, habla árabe. Se utiliza en la mayoría de los documentos escritos y medios de comunicación. Al ser un punto de unión entre Arabia y Oriente Medio, en Jordania se cruzan muchos dialectos árabes. Estos dialectos han recibido la influencia del francés, el inglés y el turco, y han tenido un gran impacto en el vocabulario, la gramática y la pronunciación del árabe jordano. En el país se hablan tres variedades de árabe: el urbano, el rural y el beduino jordano. El árabe urbano fusiona aspectos del árabe hablado por las personas que emigraron de Hauran, Moab y Palestina. El árabe rural lo hablan los nacidos en las zonas rurales. La lengua beduina la hablan los jordanos que viven en el desierto, situado en la región oriental del país. Pertenece al árabe bedawi y suele estar reservado a las familias reales. El significado de las palabras habladas en la lengua beduina se interpreta por el tono o el acento de una vocal.

  Que idiome se habla en londres

¿Hablan inglés en Jordania?

Todo viajero espera vivir un país “a la manera local”, conociendo a la gente del lugar, visitando los mejores rincones del barrio y sentándose con los residentes locales mientras se degustan los deliciosos manjares locales. En Jordania, el árabe es el idioma oficial y el más utilizado, por lo que resulta útil conocer al menos algunas frases comunes en árabe para utilizar en Jordania.

El inglés también se utiliza mucho, sobre todo en las ciudades más grandes, como Ammán y Aqaba, donde suelen residir expatriados y hombres de negocios extranjeros. De hecho, el inglés es el segundo idioma más común en Jordania después del árabe y muchos residentes pueden leer y entender la lengua inglesa.

Esto no quiere decir que todo el mundo en Jordania hable inglés o que lo hable lo suficientemente bien como para sentarse y mantener una conversación completa con usted. Pero sí quiere decir que los turistas extranjeros pueden moverse por Jordania sin necesidad de dominar el árabe. Independientemente de la posibilidad de utilizar su lengua materna, un viajero respetuoso siempre aprende algunas frases locales.

Religión de Jordania

Además de los distintos dialectos, hay que tener en cuenta las diferencias a la hora de dirigirse a hombres, mujeres y grupos; los plurales y las conjugaciones verbales son muy irregulares y difíciles de determinar a partir de sus letras raíz; y hay varias letras del alfabeto árabe que son difíciles de pronunciar para un angloparlante.

Aunque existe un dialecto jordano común que entienden la mayoría de los jordanos, el lenguaje cotidiano que se habla en el país varía significativamente según las regiones. Estas variantes afectan en conjunto a la pronunciación, la gramática y el vocabulario.

  Eae idioma en el que se habla

Hay algunas letras del alfabeto árabe que se transliteran al español; otras son completamente extrañas para los angloparlantes, lo que dificulta su pronunciación. La guía de pronunciación que se muestra a continuación distingue entre mayúsculas y minúsculas; por ejemplo, “th” tiene un sonido diferente de “Th” y “TH”.

En árabe sólo hay dos deslizamientos o diptongos. El primero va de la “a” a la “i” y produce el sonido “ay”, como en la palabra inglesa “bait”; el segundo va de la “a” a la “u” y produce el sonido “aw”, como en la palabra árabe “mawt”, que significa “muerte”.

Categorías

Entradas recientes

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad